Espandete il vostro vocabolario con questa lista degli aggettivi qualificativi più comuni in russo utilizzati nelle conversazioni quotidiane.
Desiderate espandere il vostro vocabolario di lingua russa? Questa lista vi guiderà agli aggettivi più comuni in russo che incontrerete spesso nelle conversazioni quotidiane. Ogni parola è accompagnata da una frase d’esempio per aiutarvi a capire come viene utilizzata nel contesto. Inoltre, ogni aggettivo ha una trascrizione del suono, permettendovi di imparare la pronuncia corretta. Iniziamo a imparare un po’ di nuove parole!
Vocabolo russo con pronuncia e traduzione |
Esempio del termine in contesto |
хороший [harosheey] – buono |
У тебя хороший вкус. – Hai buon gusto. |
плохой [plahoy] – sbagliato |
Я плохой парень и плохой друг. – Sono un cattivo ragazzo e un pessimo amico. |
большой [bal’shoy] – grande |
У него большая семья. – Lui ha una grande famiglia. |
маленький [malyen’kiy] – piccolo |
Она такая маленькая. – Lei è così piccola. |
другой [droogoy] – altro, un altro |
Думаю, мы найдем другой способ. – Penso troveremo un altro modo. |
разный [razniy] – diverso, vario |
Люди могут иметь разные взгляды. |
одинаковый [adeenakaviy] – stesso, uguale |
У нас с сестрой одинаковые интересы. – Mia sorella e io abbiamo gli stessi interessi. |
главный [glavniy] – principale |
Моя главная проблема – отсутствие свободного времени. – Il mio problema principale è la mancanza di tempo libero. |
общий [obshcheey] – totale, eguale |
Людей в интернете могут объединять общие интересы. – Su Internet le persone possono condividere interessi comuni. |
Provate a utilizzare i prossimi aggettivi qualificativi in russo descrivendo in maniera semplice un luogo di ristoro in cui avete mangiato o di cui avete sentito parlare. Potrebbe essere un ristorante, un bar, una pizzeria, un pub… sceglietene uno e senza avere paura di sbagliare, descrivetelo!
близкий [bleezkeey] – vicino |
Выглядит близко. – Sembra vicino. |
далёкий [dalyokeey] – lontano, distante |
Как далеко? – Quanto è lontano? |
закрытый [zakritiy] – chiuso |
Дверь закрыта. – La porta è chiusa. |
открытый [atkritiy] – aperto | Окна открыты. – Le finestre sono aperte. |
отличный [atleechniy] – grandioso, eccellente | Отлично выглядишь! – Hai un ottimo aspetto! |
особый [asobiy] – speciale | Это особый случай. – Questa è un’occasione speciale. |
чужой [choozhoy] – straniero, alieno, altro |
Я устал жить чужой жизнью. – Sono stanco di vivere la vita di qualcun altro. |
приятный [preeyatniy] – piacevole |
Приятного путешествия! – Fate buon viaggio. |
Adesso scegliete un oggetto intorno a voi e provate a descriverlo selezionando tra i seguenti aggettivi quelli che vi sembrano più pertinenti:
мокрый [mokriy] – umido, bagnato |
Мои документы спустя сутки ещё были мокрые. – I miei vestiti erano ancora bagnati 24 ore dopo. |
сухой [soohoy] – secco |
У моей дочери с рождения очень сухая кожа. – Mia figlia ha avuto la pelle estremamente secca fin dalla nascita. |
круглый [kroogliy] – rotondo |
Я купила круглый стол. – Ho comprato un tavolo rotondo. |
дорогой [daragoy] – costoso |
Я не покупаю дорогие вещи. – Non compro cose costose. |
дешёвый [dyeshoviy] – economico |
Я купил дешёвую футболку. – Ho comprato una maglietta economica |
бесплатный [byesplatniy] – gratuito |
Участие бесплатно. – La partecipazione è gratuita. |
Altri aggettivi!
живой [zhivoy] – vivo | Пока живу — надеюсь. – Finché c’è vita, c’è speranza. |
мёртвый [myortviy] – morto |
Латынь – мёртвый язык. – Il latino è una lingua morta. |
знакомый [znakomiy] – familiare, conosciuto | Мне знакомо это чувство. – Conosco questa sensazione. |
современный [savreemyeniy] – moderno, contemporaneo | Он изучает современную литературу. – Egli studia letteratura contemporanea. |
эффективный [efyekteevniy] – efficace, efficente |
Надо найти более эффективный метод. – Dobbiamo trovare un metodo più efficace. |
свободный [svabodniy] – libero, sciolto |
Только свободный человек может преобразовать общество. – Solo chi è libero è in grado di trasformare la propria società. |
удобный [oodobniy] – comodo |
Этот диван очень удобный. – Questo divano è molto comodo. |
острый [ostriy] – affilato |
Нож очень острый. – Il coltello è molto affilato. |
тупой [toopoy] – smussato |
Этот карандаш тупой. – Questa matita è opaca. |
Aggettivi per descrivere persone: provate a descrivere il vostro amico più caro.
обычный [abichniy] – ordinario, regolare, usuale, comune | Главным героем фильма является обычный мужчина. – L’eroe del film è un uomo ordinario. |
красивый [kraseeviy] – bellissimo |
Париж – красивый город. – Parigi è una bellissima città. |
умный [oomniy] – intelligente, brillante |
Мой брат очень умный. – Mio fratello è molto intelligente. |
глупый [gloopiy] – sciocco, stupido |
Это был очень глупый поступок. – Questa è stata un’azione molto stupida. |
новый [noviy] – nuovo |
У меня новый компьютер. – Ho un nuovo computer. |
старый [stariy] – vecchio |
Мой дедушка очень старый. – Mio nonno è molto vecchio. |
молодой [maladoy] – giovane |
Пока мы молодые, кажется, что жизнь будет длиться вечно. – Quando siamo giovani, pensiamo che la vita vada avanti per sempre. |
спокойный [spakoyniy] – calmo, pacifico |
Характер этих людей спокойный, но иногда от них лучше держаться подальше. – Il carattere di queste persone è calmo, ma a volte è meglio starne lontani. |
ужасный [oozhasniy] – terribile, orribile | Они ужасны. – Sono orribili. |
мощный [moshchniy] – potente |
Этот двигатель очень мощный. – Questo motore è molto potente. |
Ecco dei verbi usati come aggettivi qualificativi in russo sia per le persone che per le cose:
бедный [byedniy] – povero | Бедный кот. – Povero gatto. |
богатый [bagatiy] – ricco | Он кажется богатым. – Sembra che sia ricco. |
странный [stranniy] – strano, bizzarro | Какая странная история! – Che storia bizzarra! |
добрый [dobriy] – gentile, buono | Это добрые вести? – Sono buone notizie? |
злой [zloy] – malvagio, arrabbiato, cattivo | Это неизбежное зло. – È un male necessario. |
счастливый [shchasleeviy] – felice | Я очень счастлива. – Sono davvero felice. |
грустный [groostniy] – triste | Прощаться всегда грустно. – Gli addii sono sempre tristi. |
интересный [eentyeryesniy] – interessante | Это интересная информация. – È un’informazione interessante. |
скучный [skoochniy] – noioso | Игра скучная. – La partita è noiosa. |
здоровый [zdaroviy] – in salute | За здоровье! – Alla salute! |
больной [bal’noy] – malato | Тут больно! – Mi fa male qui. |
грубый [groobiy] – rozzo, maleducato |
Это грубая шутка. – È uno scherzo di pessimo gusto. |
худой [hoodoy] – magro |
Вы слишком худой; вам нужно есть больше. – Sei troppo magro. Dovresti mangiare di più. |
сильный [seel’niy] – forte, potente |
С востока дует очень сильный ветер. – Adesso c’è un vento molto forte da est. |
крепкий [kryepkeey] – robusto, forte |
Мы помогаем друг другу, у нас настоящая крепкая семья. – Ci aiutiamo a vicenda, abbiamo una famiglia davvero forte. |
слабый [slabiy] – debole |
До года ребенок имеет слишком слабый организм. – I neonati hanno un organismo debole nel primo anno. |
Caldo e freddo in russo: quale preferite?
тёплый [tyopliy] – caldo |
Зимой потребуется тёплая куртка. – In inverno, sarà necessaria una giacca calda. |
горячий [garyacheey] – caldo (clima) |
Я принесла тебе вкусный горячий суп. – Ho della bella zuppa calda per te. |
холодный [halodniy] – freddo |
Я не хочу пить этот чай, он холодный. – Non voglio bere questo tè, è freddo. |
Altri aggettivi utili più utilizzati:
быстрый [bistriy] – veloce |
У него очень быстрый интернет. – Internet è molto veloce. |
медленный [myedlyeniy] – lento |
Выход из депрессии – медленный процесс, но, в конце концов, вы снова станете собой. – L’uscita dalla depressione è un processo lento ma alla fine sarai di nuovo te stesso. |
ысокий [visokeey] – alto |
Эта башня очень высокая. – Questa torre è molto alta. |
низкий [neezkeey] – breve, corto, basso, profondo |
Цена на эту машину очень низкая. – Il prezzo per questa macchina è molto basso. Твой низкий голос пугает мою маму. – La tua voce profonda spaventa mia madre. |
длинный [dleeniy] – lungo |
Этот коридор очень длинный. – Questo corridoio è molto lungo. |
короткий [karotkeey] – corto |
Эта юбка слишком короткая. – Questa gonna è troppo corta. |
широкий [shirokeey] – ampio, largo |
Волга – самая широкая река в России. – Il Volga è il fiume più largo della Russia. |
узкий [ooskeey] – stretto |
Этот переулок очень узкий.– Questo vicolo è molto stretto. |
простой [prastoy] – semplice, facile |
У него всегда есть простые и понятные объяснения. – Lui ha sempre spiegazioni semplici. |
сложный [slozhniy] – complesso, difficile, complicato |
У него сложные отношения с родителями. – Lui ha una relazione complicata con i suoi genitori. |
трудный [troodniy] – difficile, duro |
Многие считают, что изучение иностранного языка — трудная задача, но на самом деле все зависит от нашей настойчивости. – Molte persone credono che imparare una lingua straniera sia un compito difficile, ma in realtà tutto dipende dalla nostra tenacia. Наша команда столкнулась с трудной задачей, но мы смогли её решить. – Il nostro team ha dovuto affrontare un compito difficile, ma siamo stati in grado di risolverlo. Народ этой страны переживает трудные времена. – Il popolo di quella nazione sta attraversando un momento difficile. |
Aggettivi qualificativi più adatti a descrivere in russo un ambiente o una situazione:
последний [paslyedneey] – ultimo |
Он был последним из тех, кто покинул комнату. – Lui fu l’ultimo a lasciare la stanza. |
полный [polniy] – pieno |
Мы должны иметь над ним полный контроль. – Dovremmo averne il controllo completo. |
пустой [poostoy] – vuoto |
У меня есть пустая бутылка, которую можно использовать для воды. – Ho una bottiglia vuota che può essere utilizzata per conservare l’acqua. |
тихий [teeheey] – tranquillo |
Это самое тихое место на всем побережье. – Questo è il posto più tranquillo della costa. |
громкий [gromkeey] – ad alto volume |
Слишком громкая музыка наносит непоправимый вред вашему слуху. – La musica ad alto volume eccessivo può causare danni irreparabili alle orecchie. |
шумный [shoomniy] – rumoroso |
Тут слишком шумно. – C’è troppo rumore qui. |
светлый [svyetliy] – luminoso, luce | На улице ещё светло. – C’è ancora luce fuori. |
тёмный [tyomniy] – scuro |
Было действительно темно. – Era davvero buio. |
прямой [pryamoy] – dritto |
Начнём прямо сейчас. – Cominciamo subito. |
изогнутый [eezognootiy] – curvo | У вилки были изогнуты зубцы. – I denti della forchetta erano piegati. |
гладкий [glatkeey] – liscio |
Всё прошло гладко. – È andato tutto liscio. |
яркий [yarkeey] – luminoso |
Эта звёздочка самая яркая. – Quella piccola stella è la più luminosa. |
чистый [cheestiy] – pulito |
Это чистая правда. – È la pura verità. |
грязный [gryazniy] – sporco |
Ненавижу грязные шутки. – Odio le barzellette sporche. |
Aggettivi qualificativi molto usati in russo per descrivere una pietanza:
свежий [svyezheey] – fresco |
Я всегда покупаю свежие овощи вместо замороженных. – Compro sempre verdura fresca invece di verdura congelata. |
вкусный [fkoosniy] – delizioso, saporito |
Обед вкусно пахнет. – La cena ha un odore delizioso. |
сладкий [slatkeey] – dolce |
Я люблю сладкие фрукты. – Amo la frutta dolce. |
горький [gor’kiy] – amaro |
Этот гриб есть нельзя, он горький. – Questo fungo non può essere mangiato, è amaro. |
кислый [keesliy] – acido, aspro |
Если жизнь подсунула тебе кислый лимон, то подумай где взять соль и текилу. – Se la vita ti ha lasciato un limone acido, cerca sale e tequila. |
солёный [salyoniy] – salato |
Около 60% всех озер солёные. – Circa il 60% dei laghi sono salati. |
мягкий [myahkeey] – morbido |
В Японии мягкий климат. – Il Giappone ha un clima temperato. |
лёгкий [lyohkeey] – leggero/semplice |
Самолёт легко взлетел. – L’aereo è decollato con facilità. |
тяжёлый [tyazhyoliy] – pesante |
Она тяжело дышала. – Lei stava respirando a fatica. |
тонкий [tonkeey] – sottile |
У вас кишка тонка. – Non ne hai il coraggio. |
толстый [tolstiy] – spesso |
Лёд очень толстый. – Il ghiaccio è molto spesso. |
готовый [gatoviy] – pronto, preparato, finito |
Что вы готовите? – Cosa stai cucinando? |
Gli esempi in russo con le corrispondenti traduzioni in italiano sono state prese da Tatoeba.
Scopri anche:
Scopri anche gli descrivere la personalità in russo, e alimenti in russo
Fonte immagine in evidenza dell’articolo “Aggettivi qualificativi in russo: lista dei termini più comuni ed esempi”: Natanaelginting su Freepik.com