Aggettivi qualificativi in russo: lista dei termini più comuni ed esempi

Aggettivi qualificativi in russo: lista dei termini più comuni ed esempi

Espandete il vostro vocabolario con questa lista degli aggettivi qualificativi più comuni in russo utilizzati nelle conversazioni quotidiane. 

Desiderate espandere il vostro vocabolario di lingua russa? Questa lista vi guiderà agli aggettivi più comuni in russo che incontrerete spesso nelle conversazioni quotidiane. Ogni parola è accompagnata da una frase d’esempio per aiutarvi a capire come viene utilizzata nel contesto. Inoltre, ogni aggettivo ha una trascrizione del suono, permettendovi di imparare la pronuncia corretta. Iniziamo a imparare un po’ di nuove parole!

Vocabolo russo con pronuncia e traduzione

Esempio del termine in contesto

хороший [harosheey] – buono

У тебя хороший вкус. – Hai buon gusto.

плохой [plahoy] – sbagliato

Я плохой парень и плохой друг. – Sono un cattivo ragazzo e un pessimo amico.

большой [bal’shoy] – grande

У него большая семья. – Lui ha una grande famiglia.

маленький [malyen’kiy] – piccolo

Она такая маленькая. – Lei è così piccola.

другой [droogoy] – altro, un altro

Думаю, мы найдем другой способ. – Penso troveremo un altro modo.

разный [razniy] – diverso, vario

Люди могут иметь разные взгляды. 

одинаковый [adeenakaviy] – stesso, uguale

У нас с сестрой одинаковые интересы. – Mia sorella e io abbiamo gli stessi interessi.

главный [glavniy] – principale

Моя главная проблема – отсутствие свободного времени.  – Il mio problema principale è la mancanza di tempo libero.

общий [obshcheey] – totale, eguale

Людей в интернете могут объединять общие интересы. – Su Internet le persone possono condividere interessi comuni. 

Provate a utilizzare i prossimi aggettivi qualificativi in russo descrivendo in maniera semplice un luogo di ristoro in cui avete mangiato o di cui avete sentito parlare. Potrebbe essere un ristorante, un bar, una pizzeria, un pub… sceglietene uno e senza avere paura di sbagliare, descrivetelo!

близкий [bleezkeey] – vicino

Выглядит близко. – Sembra vicino. 

далёкий [dalyokeey] – lontano, distante

Как далеко? Quanto è lontano?

закрытый [zakritiy] – chiuso

Дверь закрыта. La porta è chiusa.
открытый [atkritiy] – aperto Окна открыты. Le finestre sono aperte.
отличный [atleechniy] – grandioso, eccellente Отлично выглядишь! Hai un ottimo aspetto!
особый [asobiy] – speciale Это особый случай. Questa è un’occasione speciale.

чужой [choozhoy] – straniero, alieno, altro

Я устал жить чужой жизнью. – Sono stanco di vivere la vita di qualcun altro.

приятный [preeyatniy] – piacevole

Приятного путешествия! Fate buon viaggio.

Adesso scegliete un oggetto intorno a voi e provate a descriverlo selezionando tra i seguenti aggettivi quelli che vi sembrano più pertinenti:

мокрый [mokriy] – umido, bagnato

Мои документы спустя сутки ещё были мокрые. – I miei vestiti erano ancora bagnati 24 ore dopo.

сухой [soohoy] – secco

У моей дочери с рождения очень сухая кожа. – Mia figlia ha avuto la pelle estremamente secca fin dalla nascita.

круглый [kroogliy] – rotondo

Я купила круглый стол. – Ho comprato un tavolo rotondo.

дорогой [daragoy] – costoso

Я не покупаю дорогие вещи. – Non compro cose costose.

дешёвый [dyeshoviy] – economico

Я купил дешёвую футболку. – Ho comprato una maglietta economica

бесплатный [byesplatniy] – gratuito

Участие бесплатно. La partecipazione è gratuita.

Altri aggettivi!

живой [zhivoy] – vivo Пока живу — надеюсь. Finché c’è vita, c’è speranza.

мёртвый [myortviy] – morto

Латынь – мёртвый язык. Il latino è una lingua morta.
знакомый [znakomiy] – familiare, conosciuto Мне знакомо это чувство. Conosco questa sensazione.
современный [savreemyeniy] – moderno, contemporaneo Он изучает современную литературу.Egli studia letteratura contemporanea.

эффективный [efyekteevniy] – efficace, efficente

Надо найти более эффективный метод. Dobbiamo trovare un metodo più efficace.

свободный [svabodniy] – libero, sciolto

Только свободный человек может преобразовать общество. – Solo chi è libero è in grado di trasformare la propria società.

удобный [oodobniy] – comodo

Этот диван очень удобный. – Questo divano è molto comodo.

острый [ostriy] – affilato

Нож очень острый. – Il coltello è molto affilato.

тупой [toopoy] – smussato

Этот карандаш тупой. – Questa matita è opaca.

Aggettivi per descrivere persone: provate a descrivere il vostro amico più caro.

обычный [abichniy] – ordinario, regolare, usuale, comune Главным героем фильма является обычный мужчина. – L’eroe del film è un uomo ordinario.

красивый [kraseeviy] – bellissimo

Париж – красивый город. – Parigi è una bellissima città.

умный [oomniy] – intelligente, brillante

Мой брат очень умный. – Mio fratello è molto intelligente.

глупый [gloopiy] – sciocco, stupido

Это был очень глупый поступок. – Questa è stata un’azione molto stupida.

новый [noviy] – nuovo

У меня новый компьютер. – Ho un nuovo computer.
старый [stariy] – vecchio

Мой дедушка очень старый. – Mio nonno è molto vecchio.

молодой [maladoy] – giovane

Пока мы молодые, кажется, что жизнь будет длиться вечно. – Quando siamo giovani, pensiamo che la vita vada avanti per sempre.

спокойный [spakoyniy] – calmo, pacifico

Характер этих людей спокойный, но иногда от них лучше держаться подальше. – Il carattere di queste persone è calmo, ma a volte è meglio starne lontani.

ужасный [oozhasniy] – terribile, orribile Они ужасны. Sono orribili.

мощный [moshchniy] – potente

Этот двигатель очень мощный. – Questo motore è molto potente.

Ecco dei verbi usati come aggettivi qualificativi in russo sia per le persone che per le cose:

бедный [byedniy] – povero Бедный кот. Povero gatto. 
богатый [bagatiy] – ricco Он кажется богатым. Sembra che sia ricco.
странный [stranniy] – strano, bizzarro Какая странная история! Che storia bizzarra!
добрый [dobriy] – gentile, buono Это добрые вести? Sono buone notizie?
злой [zloy] – malvagio, arrabbiato, cattivo Это неизбежное зло. È un male necessario.
счастливый [shchasleeviy] – felice Я очень счастлива. Sono davvero felice.
грустный [groostniy] – triste Прощаться всегда грустно. Gli addii sono sempre tristi.
интересный [eentyeryesniy] – interessante Это интересная информация. È un’informazione interessante.
скучный [skoochniy] – noioso Игра скучная. La partita è noiosa.
здоровый [zdaroviy] – in salute За здоровье! Alla salute!
больной [bal’noy] – malato Тут больно! Mi fa male qui.
грубый [groobiy] – rozzo, maleducato
Это грубая шутка. È uno scherzo di pessimo gusto.

худой [hoodoy] – magro

Вы слишком худой; вам нужно есть больше. – Sei troppo magro. Dovresti mangiare di più.

сильный [seel’niy] – forte, potente

С востока дует очень сильный ветер. – Adesso c’è un vento molto forte da est.

крепкий [kryepkeey] – robusto, forte

Мы помогаем друг другу, у нас настоящая крепкая семья. – Ci aiutiamo a vicenda, abbiamo una famiglia davvero forte.

слабый [slabiy] – debole

До года ребенок имеет слишком слабый организм. – I neonati hanno un organismo debole nel primo anno.

Caldo e freddo in russo: quale preferite?

тёплый [tyopliy] – caldo

Зимой потребуется тёплая куртка. – In inverno, sarà necessaria una giacca calda.

горячий [garyacheey] – caldo (clima)

Я принесла тебе вкусный горячий суп. – Ho della bella zuppa calda per te.

холодный [halodniy] – freddo

Я не хочу пить этот чай, он холодный. – Non voglio bere questo tè, è freddo.

Altri aggettivi utili più utilizzati:

быстрый [bistriy] – veloce

У него очень быстрый интернет. – Internet è molto veloce.

медленный [myedlyeniy] – lento

Выход из депрессии – медленный процесс, но, в конце концов, вы снова станете собой. – L’uscita dalla depressione è un processo lento ma alla fine sarai di nuovo te stesso.

ысокий [visokeey] – alto

Эта башня очень высокая. – Questa torre è molto alta.

низкий [neezkeey] – breve, corto, basso, profondo

Цена на эту машину очень низкая. – Il prezzo per questa macchina è molto basso.

Твой низкий голос пугает мою маму. – La tua voce profonda spaventa mia madre.

длинный [dleeniy] – lungo

Этот коридор очень длинный. – Questo corridoio è molto lungo.

короткий [karotkeey] – corto

Эта юбка слишком короткая.  – Questa gonna è troppo corta.

широкий [shirokeey] – ampio, largo

Волга самая широкая река в России. – Il Volga è il fiume più largo della Russia.

узкий [ooskeey] – stretto

Этот переулок очень узкий.– Questo vicolo è molto stretto.

простой [prastoy] – semplice, facile

У него всегда есть простые и понятные объяснения. – Lui ha sempre spiegazioni semplici.
Я предпочитаю простую одежду, чтобы чувствовать себя комфортно. – Preferisco vestiti semplici per sentirmi comodo.

сложный [slozhniy] – complesso, difficile, complicato

У него сложные отношения с родителями. – Lui ha una relazione complicata con i suoi genitori.
Мы столкнулись с очень сложной ситуацией. – Abbiamo una affrontato una situazione molto complicata.

трудный [troodniy] – difficile, duro

Многие считают, что изучение иностранного языкатрудная задача, но на самом деле все зависит от нашей настойчивости. – Molte persone credono che imparare una lingua straniera sia un compito difficile, ma in realtà tutto dipende dalla nostra tenacia.

Наша команда столкнулась с трудной задачей, но мы смогли её решить. – Il nostro team ha dovuto affrontare un compito difficile, ma siamo stati in grado di risolverlo.

Народ этой страны переживает трудные времена. – Il popolo di quella nazione sta attraversando un momento difficile.

Aggettivi qualificativi più adatti a descrivere in russo un ambiente o una situazione:

последний [paslyedneey] – ultimo

Он был последним из тех, кто покинул комнату. – Lui fu l’ultimo a lasciare la stanza.
полный [polniy] – pieno

Мы должны иметь над ним полный контроль. – Dovremmo averne il controllo completo.

пустой [poostoy] – vuoto

У меня есть пустая бутылка, которую можно использовать для воды. – Ho una bottiglia vuota che può essere utilizzata per conservare l’acqua.

тихий [teeheey] – tranquillo

Это самое тихое место на всем побережье. – Questo è il posto più tranquillo della costa.

громкий [gromkeey] – ad alto volume

Слишком громкая музыка наносит непоправимый вред вашему слуху. – La musica ad alto volume eccessivo può causare danni irreparabili alle orecchie.

шумный [shoomniy] – rumoroso

Тут слишком шумно. C’è troppo rumore qui.
светлый [svyetliy] – luminoso, luce На улице ещё светло. C’è ancora luce fuori.

тёмный [tyomniy] – scuro

Было действительно темно. Era davvero buio.

прямой [pryamoy] – dritto

Начнём прямо сейчас. Cominciamo subito.
изогнутый [eezognootiy] – curvo У вилки были изогнуты зубцы. I denti della forchetta erano piegati.

гладкий [glatkeey] – liscio

Всё прошло гладко. È andato tutto liscio.

яркий [yarkeey] – luminoso

Эта звёздочка самая яркая. Quella piccola stella è la più luminosa.

чистый [cheestiy] – pulito

Это чистая правда. È la pura verità.

грязный [gryazniy] – sporco

Ненавижу грязные шутки. Odio le barzellette sporche.

Aggettivi qualificativi molto usati in russo per descrivere una pietanza:

свежий [svyezheey] – fresco

Я всегда покупаю свежие овощи вместо замороженных. – Compro sempre verdura fresca invece di verdura congelata.

вкусный [fkoosniy] – delizioso, saporito

Обед вкусно пахнет. La cena ha un odore delizioso.

сладкий [slatkeey] – dolce

Я люблю сладкие фрукты. – Amo la frutta dolce.

горький [gor’kiy] – amaro

Этот гриб есть нельзя, он горький. – Questo fungo non può essere mangiato, è amaro.

кислый [keesliy] – acido, aspro

Если жизнь подсунула тебе кислый лимон, то подумай где взять соль и текилу. – Se la vita ti ha lasciato un limone acido, cerca sale e tequila.

солёный [salyoniy] – salato

Около 60% всех озер солёные. – Circa il 60% dei laghi sono salati.

мягкий [myahkeey] – morbido

В Японии мягкий климат. Il Giappone ha un clima temperato.

лёгкий [lyohkeey] – leggero/semplice

Самолёт легко взлетел. L’aereo è decollato con facilità.

тяжёлый [tyazhyoliy] – pesante

Она тяжело дышала.  Lei stava respirando a fatica.

тонкий [tonkeey] – sottile

У вас кишка тонка. Non ne hai il coraggio.

толстый [tolstiy] – spesso

Лёд очень толстый. Il ghiaccio è molto spesso.

готовый [gatoviy] – pronto, preparato, finito

Что вы готовите? Cosa stai cucinando?

Gli esempi in russo con le corrispondenti traduzioni in italiano sono state prese da Tatoeba.

Scopri anche:

Scopri anche gli descrivere la personalità in russo, e alimenti in russo

 

Fonte immagine in evidenza dell’articolo “Aggettivi qualificativi in russo: lista dei termini più comuni ed esempi”: Natanaelginting su Freepik.com

A proposito di Teresa Alessandra Girlando

Vedi tutti gli articoli di Teresa Alessandra Girlando

Commenta